Поможет с переводом небольшого текста и отдельных слов.
Статус: Мудрец
Регистрация:
31.01.2016
Откуда:
Центральный район.
Репутация:
2215
Отзывы:
164
|
Дата: 17.10.2016 Достоинства: Бесплатная. Имеет небольшой размер. Потребляет мало ресурсов компьютера.
Недостатки: Иногда переводит слова неправильно или вообще не переводит. Редко обновляется.
|
Оценка:
Рекомендую друзьям:
Да
Опыт использования:
Более года
|
|
Комментарии (0)
Рейтинг: 0
|
Иногда нам нужно узнать перевод какого-либо слова с английского языка - например, компьютерный термин. Или появилось сообщение о системной ошибке на английском языке.
Держать на компьютере профессиональный платный переводчик, например - PROMT, для таких случаев ни к чему: и громоздкая эта программа, и платить за неё нужно. Возникает вопрос о небольшой и бесплатной программе-переводчике.
Такие программы есть. И одна из самых простых называется "Сократ персональный".
Программа небольшая (около 3 Мегабайт), работать с ней просто. Окно программы делится на два: в верхнем окне набирается какое-либо слово или предложение на английском языке. А в нижнем после нажатия кнопки "Перевод" или выбора строчки с надписью "Перевод", а затем - "Перевести", появляется перевод этого слова или предложения на русском языке.
В программе есть также опции открытия, копирования, вставки и сохранения файла, вывода текста для печати. Но чаще всего её применяют просто для перевода. Можно переводить текст и с русского на английский язык.
В "Сократе" есть также небольшой словарь перевода русских слов на английский язык - выбирается нажатием на соответствующую вкладку справа. Всего вкладок три: "Переводчик", "Словарь" и "Настройки". Насчёт последних - вполне достаточно настроек по умолчанию.
После запуска значок программы появляется в трее. Поэтому по окончании пользования программой нужно навести на него курсор, нажать правую кнопку мыши и в выпавшем контекстном меню нажать "Выход". Программа может спросить, сохранить ли введённый ранее текст, или нет? Я чаще всего выбираю "Нет".
К сожалению, программа переводит правильно далеко не все слова. А что-то не переводит вообще - в нижнем окне возникает копия текста из верхнего окна на английском. И в ней нет некоторых возможностей, которые есть в платных программах-переводчиках. К тому же она редко обновляется.
Но основные свои обязанности по переводу она выполняет. И её возможностей по переводу вполне достаточно в большинстве случаев.
Комментарии
Пока не добавлено ни одного комментария. Вы можете быть первым.