Параметры объекта
Книга "Sonnets", William Shakespeare
2
отзывы
3.01
рейтинг
100%
человек рекомендуют
Отзыв:

Похоже, Шекспир смотрел в будущее, а именно, в наше настоящее

Регистрация:
30.03.2015
Репутация:
1832
Отзывы:
132
Дата: 30.09.2018
Достоинства: вечные темы, современен, несмотря на века и тяжеловесность слога
Недостатки: не значительные
Оценка:
Рекомендую друзьям:
Да
Рейтинг: 0

Когда я впервые начала читать сонеты Шекспира, то меня удивляло, что в самом начале такое большое внимание уделяется теме потомства. Сейчас уже не помню сколько именно, но около десяти сонетов посвящено этой теме. Я всё не могла понять, зачем читателю так упорно вбивается в голову мысль, что чрезвычайно важно оставить после себя потомство. И, если тогда мне казалось странным, зачем говорить столь очевидные вещи, то сейчас я, кажется, понимаю, что писал Шекспир в далёкое-далёкое будущее, будто знал, что наступит время чайлдфри, а многодетная семья будет считаться чем-то, как минимум, странным. Так что сонеты Шекспира я рекомендую читать всем, чтобы мозги встали на место, уж извините за грубость.

Что касается книги, то, в моём случае, это издание, содержащее английский и русский тексты. Перевод Маршака. Честно говоря, Самуил Яковлевич, как мне видится, сильно "причесал" Вильяма нашего, сделав его занимательным и лёгким. Оригинал же довольно тяжеловесный и мрачный. Но последнее вовсе даже и неплохо. Серьёзные авторы редко бывают удобоваримыми. А если учесть, что жил он в графстве Уорикшир, относительно недалеко от Стоунхенджа (хотя, это как посмотреть), то тяжеловесность и мрачность вполне объяснимы и оправданы.

Вот что-то есть в этом авторе, что влечёт меня к его творчеству. Вообще, Шекспир известен тем, что придумал ряд слов в английском языке. Тогда они были неологизмами, а сейчас - широко употребимыми. Собственно, это одна из причин, почему я решила читать его в подлиннике. Но здесь нужно иметь в виду, что современный английский язык и язык елизаветинских времён отличаются. Существуют даже переводы с одного английского на другой. В данном случае я читала как раз вот такой адаптированный вариант.

Комментарии

Пока не добавлено ни одного комментария. Вы можете быть первым.



Написать комментарий
Чтобы добавлять комментарии, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь.