Параметры объекта
2
отзывы
3.01
рейтинг
100%
человек рекомендуют
Отзыв:

Если вы отлично знаете язык!

Регистрация:
02.10.2013
Откуда:
Омск
Репутация:
6088
Отзывы:
1030
Дата: 06.12.2013
Достоинства: Красивые стихи
Недостатки: Очень сложные к прочтению!
Оценка:
Рекомендую друзьям:
Да
Рейтинг: 0

Я уже писала в одном из своих отзывов о Книге "Легкое чтение на английском языке. 100 английских анекдотов", что решила подтянуть своё знание английского. Конечно, одними анекдотами я не ограничилась и приобрела ещё книжечку с довольно известными "Сонатами" Уильяма Шекспира. Купила её, так как многие сонеты знаю наизусть и решила, что мне будет легче читать слог, который я знаю...

Ну да. Я ошиблась. Книга "Sonnets" William Shakespeare написана очень правильным английским языком, на котором уже и англичане-то не все говорят. Некоторые обороты переводятся прямо в книге, потому что подобрать к ним перевод самостоятельно просто нереально.

Конечно, я узнала те сонеты, которые читала когда-то, но не так как я надеялась - читать и понимать что читаю у меня не получилось, мозг пришлось подключать на полную катушку.

В общем, очень скоро мне это дело надоело и я решили переключится на книгу, упомянутую ранее. Вот там был привычный английский для меня язык. Хотя, конечно, опыт достаточно полезный - не стоит лезть туда, до чего мне ещё расти и расти...

Другие отзывы автора

Комментарии

Рейтинг: 0
написал 3 июня 2014 в 18:53
Статус: Новичок

Конечно,читать Шекспира в оригинале очень сложно,но только в этом случае можно понять,что то,что мы называем Шекспиром,на самом деле ,пусть и очень талантливый,но перевод.Попробуйте положить любимый сонет в оригинале и в переводе рядом.Очень занимательное занятие!

Написать комментарий
Чтобы добавлять комментарии, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь.