Не очень длинный?
Мышь преткновения
Статус: Звезда сайта
Регистрация:
28.03.2014
Откуда:
Россия
Репутация:
5702
Отзывы:
299
|
Дата: 06.04.2021 Достоинства: Жизненно и кратко
Недостатки: Минусы этого сериала - обратная сторона его достоинств
|
Оценка:
Рекомендую друзьям:
Да
|
|
Комментарии (7)
Рейтинг: +5
|
Сериал "Дневник свекрови" 2015, снятый по одноименной книге Марии Метлицкой, я открыла для себя на сайте Спасибовсем, когда писала отзыв по исходнику в его аудиоверсии. Отзывы о сериале, к моему удивлению, были сплошь положительные и местами восторженные, и мне стало очень интересно, что хорошего можно было снять по столь слабохудожественному и невнятно структурированному тексту, больше похожему на смесь коллекций воспоминаний и инструкций с кулинарными рецептами.
К просмотру я приступила в режиме "найди все отличия". Первое отличие, бросившееся в глаза, а точнее, в уши - это диалоги, написанные специально для сериала и приятно удивляющие своей уместностью и юмором. Благодаря им у экранной свекрови - мадам Белоцерковской - появилась приятная для зрителя черта, почти не считываемая из книги, а именно самоирония, что, впрочем, никак не повлияло на её восприятие собственной готовности всю свою жизнь вытирать сыну сопли. Основные персонажи получили право на голос и эмоции и вместе с этим обрели значимость, которой в написанном от первого лица тексте не имели.
Но главное расхождение фильма и книги состоит в радикальном пересмотре количества и качества сюжетных ответвлений исходника плюс привнесение значимых новых. Прежде всего, мадам Белоцерковская обзавелась двумя подругами, оттянувшими на свои истории отношений с мужчинами и свекровями весьма существенное экранное время, и сюжет обрел баланс столика на трех ножках. На пользу сериалу пошло усиление веса отдельных персонажей, прежде всего мужа титульной свекрови. В тексте мне лично катастрофически не хватало его присутствия, а на экране этот призрачный мужчина обрел плоть и кровь вместе с выраженным отношением к нему его жены. В результате всех изменений и доработок получилась совсем не та история, которую рассказала Метлицкая, а нечто очень помотивное при единственном персонаже, производящем ровно то же впечатление - глубоко совершеннолетнем сыночке-инфантиле со зрелыми гениталиями.
Какое изменение меня озадачило. Ну зачем же было из книжной невестки-серой мыши кинематографическую шалаву делать, нарушив один из очень немногих сбалансированных элементов исходного текста? В книге сначала главная свекровь воспринимает девицу как весьма невзрачное существо, а позже сама производит на представителей другой семьи из социального класса побогаче и повыше приблизительно то же впечатление. В сериале же пресловутой серой мышью выглядит сама свекровь. Неужели акценты сместили из-за неброской внешности актрисы? Или, напротив, сначала изменили писательскую концепцию, существенно упростив себе задачу, а уже потом актрису подобрали?
Подбор актеров и их игра - третья составляющая успеха сериала. Если книга, которую лучше вообще не читать, ещё не читана, то актерский состав воспринимается как должный. И почти все, за некоторыми исключениями, впечатляют своей игрой. Основная свекровь передает одной своей мимикой разнообразные оттенки и нюансы чувств. Те, кому в кадре предписано вызывать ненависть и отвращение, их успешно вызывают. Получившие установку восхищать и очаровывать справляются со своей задачей если не на все сто, то на 90%. И даже невнятная игра некоторых актеров в роли отдельных невнятных персонажей воспринимается как естественная составляющая воплощаемой личности.
Рекомендую. Мне лично даже продолжение хотелось бы, причем вплоть до того знакового события, которое принято называть "мама дорастила сына до его пенсии".